成人免费AV网址|亚洲手机免费在线|最新av网址发布|67194成人草|在线国产视频91|一区二区无码竹菊|91国产精品综合|日本熟女综合视频|国产免费强奸视频|最近中文字幕99

蕪湖

首頁>地方頻道>蕪湖>要聞

蕪湖話里話蕪湖

  “少小離家老大回,鄉(xiāng)音無改鬢毛衰?!狈窖允抢涌淘谝粋€人靈魂深處的印記。中華文化是農(nóng)耕文化,是扎根于土地的植物文化,中華文明所滋養(yǎng)出的人們也如同植物一般,離開了生養(yǎng)自己的故土就如浮萍一般漂泊無依、甚至枯萎凋零。

  如果說故鄉(xiāng)是一個人生命的歸處,那么鄉(xiāng)音便是他精神的本真。一個人是很難掙脫自己的來處的,儀表、談吐、氣質(zhì)、性格、愛好、道德水準(zhǔn)、文化修養(yǎng),這些如同植物的枝蔓,只要你愿意,可以朝著任何想要的方向修剪,但是那些更深的、更本質(zhì)的東西很難改變,那是當(dāng)你對世界還一無所知時從身邊環(huán)境中直接獲取的。母語、方言,它們將這些包含著既定經(jīng)驗的抽象概念深深埋藏在潛意識中,你所動的每一個念頭、吐出的每一個音節(jié),都包含著它們的蛛絲馬跡。也許自己都意識不到,但它們會籠罩你的一生。仿佛植物的根系,深埋地下、不為人知,卻暗藏著驚人的力量。方言承載著最初始的記憶和最本真的文化特質(zhì),奠定了每個人原初的色調(diào)、靈魂的基石。

  蕪湖話之骨:世俗幽默與辛辣鋒利

  蕪湖話屬于江淮官話,保留一些吳語特點,極富地域特點。首先,蕪湖話十分幽默。蕪湖人對待生活一直保持著樂觀調(diào)侃的態(tài)度,這反映在方言上尤其明顯。上學(xué)快要遲到了,爸媽的催促聲中總是有一句:“你怎么這么摸呢?!”“摸”在蕪湖話中是“辦事拖拉”的意思,僅僅一個字,就把一個磨磨唧唧、拖拖拉拉、東摸西摸、就是不愿做事的形象生動地展現(xiàn)在我們面前,極具幽默感和畫面感。再例如“勺”,這個字在蕪湖話中用來形容一個人喜愛八卦,每每說起這個詞,一個像勺一樣挺然翹然地伸長脖子、四處挖掘八卦、搬弄是非的形象簡直呼之欲出,其中蘊含的調(diào)侃意味也讓人捧腹。此外,蕪湖話是直率世俗的。不同于北京話的“拿腔拿調(diào)”和粵語的雍容優(yōu)雅,蕪湖話充滿了生活的煙火氣,既瑣碎又鮮活。例如沒有做到承諾的事:“胸脯板得像搓衣板”。行事張揚好顯擺:“洋得像蛋”。事情離譜或讓別人放棄某事:“你代我一口歇”。小孩傍晚在小巷里玩久了,父母長輩就會呼喚:“阿(丫)頭誒,ga(家)ki(去)切飯嘍……”

  除了幽默的氣質(zhì)和世俗的煙火氣,蕪湖話有時也十分辛辣鋒利:蕪湖話發(fā)音張口很小,且發(fā)音過程口型變化較小,再加上有大量合音字,n、l不分,平翹不分,前后鼻音不分,所以語速極快。蕪湖話發(fā)音力道也很大,導(dǎo)致吐字較重。蕪湖話里還保留大量入聲字、變調(diào)豐富,發(fā)音短促、語調(diào)下降、摩擦音和尖音很多。試想用蕪湖話懟人是怎樣的奇景:連珠炮一樣的語速夾帶著咬牙切齒的氣聲,語調(diào)短促鋒利且兇狠地下切,說話力道極重仿佛往地上啐,再加上想象力豐富的罵詞,仿佛一萬把尖刀在耳膜上刮擦,讓人無法消受。蕪湖話用來諷刺挖苦的詞匯極為豐富且充滿想象力:“老油條”(油滑、倚老賣老)、“木里木骨”(做事不分輕重)、“結(jié)石巴拉”(不講道理、不懂變通)、“七皮八磨”(做人不講誠信)、“孬兒八哄”(呆頭呆腦)、“澀皮干子”(小氣、吝嗇)……生動形象、一針見血,讓人在挨罵的窒息中苦中作樂地感受到一絲蕪湖特有的、黑色的幽默感。

  蕪湖話之魂:蕪湖方言的精神內(nèi)涵

  語言具有豐富的人文性,它與文化相互貫通、與人文精神相互塑造,一個地區(qū)的方言能夠很好地反映當(dāng)?shù)氐臍v史文化。蕪湖話也是如此,它深刻體現(xiàn)著蕪湖本土文化的精神內(nèi)涵。

  蕪湖立于長江之畔,作為沿江重要碼頭之一,自古商業(yè)文化發(fā)達(dá)。近代被開辟為重要的沿江通商口岸,蕪湖人于是形成了重商、親商的傳統(tǒng),商業(yè)文化發(fā)達(dá)。星羅棋布的碼頭、船埠使南來北往的人匯集一處,來自不同地域的文化在此碰撞,擦出了創(chuàng)新的火光,形成蕪湖獨具特色的碼頭文化。蕪湖話正體現(xiàn)出商業(yè)文化與碼頭文化精打細(xì)算、開放包容的一面(私以為方言中豐富的罵人詞匯正來源于此)。蕪湖話的瑣碎、鋒利讓人聯(lián)想到老城中走街串巷的小販、菜場里計較斤兩的大媽,精明算計中透著質(zhì)樸的熱情。碼頭文化讓蕪湖方言融合了不同地域的特色,例如吳語與江淮官話的融合。再比如蕪湖話中的“來斯”(厲害、優(yōu)秀)來源于英語中的"nice",是近代被開辟為沿江口岸后,從英語中轉(zhuǎn)化而來的。

  在重商傳統(tǒng)的影響下,蕪湖的市井文化也十分發(fā)達(dá)。在歷史上,蕪湖的商會作用很大,承擔(dān)了一部分市民自治的功能。市場欣欣向榮,提籃叫賣的小販隨處可見,沒有城墻、不設(shè)牌坊,蕪湖市民對生活樂觀、開放。許多文學(xué)作品,如《牡丹亭》《聊齋志異》《官場現(xiàn)形記》等,都對蕪湖充滿煙火氣的城市氛圍有過描寫。這種市民文化在蕪湖方言中就表現(xiàn)為樸實、瑣碎、極為生活化的用詞:“鬻”,指液體沸騰溢出;“潲”,指雨被風(fēng)吹得傾斜以致打濕東西;“枵”,指被磨得很薄的紙張或衣物;“勚”,指器物被長期使用磨平棱角……此外,蕪湖方言中的形容詞極為生動有趣,并且一定要使用一個具體的詞來強(qiáng)調(diào)事物的程度,充滿了富于聯(lián)想的言外之意:“貓軟”,讓人聯(lián)想起軟糯的貓咪;“鐵緊”,仿佛鐵絲緊箍在身上;“焦干”,就像烈日下炙烤龜裂的土地;“碧清”,好似碧波蕩漾般清澈通透……都是直觀、樸實、貼近生活的表達(dá),使人每每在唇齒間咀嚼這些詞語時,心中都浮現(xiàn)起那座江南小城既瑣碎又熱鬧的生活,家鄉(xiāng)親朋好友、街坊鄰里的音容笑貌仿佛在使用這一個個詞語時重現(xiàn)。

  然而,令人遺憾的是,隨著現(xiàn)代化的推進(jìn)、普通話的普及,蕪湖話的傳承與發(fā)展正面臨著前所未有的困境。

  蕪湖話之殤:普通話的大行其道與本土方言的逐漸流失

  就蕪湖方言的流失來說,筆者想舉一個自己身邊的典型例子。我的父母做過記者、播音員,在多年工作的浸淫中深感蕪湖話有些市井氣和和世俗化風(fēng)格,再加上他倆普通話水平都很高,導(dǎo)致我從小就在字正腔圓的普通話語境下長大,我只有偶爾去外婆家或與小販交談時學(xué)舌兩句。到長大以后,我的耳朵能識得鄉(xiāng)音、我的心迫切地想要說出家鄉(xiāng)話,可是我的舌頭早已被普通話訓(xùn)練得板板正正,再也無法像老一輩蕪湖人一樣輕快自然地吐出那一串串靈動的音節(jié)。而我不是個例,許多新一代的家長視蕪湖話為“土、俗”的標(biāo)志、視普通話為“上流階層”的語言,有條件的高級知識分子從小就為孩子創(chuàng)造純凈的普通話環(huán)境,沒有條件的、自身就是蕪湖話使用者的家長就算拗著、擰著,也要捋直下一代的舌頭、逼著孩子使用普通話。這就導(dǎo)致了兩個結(jié)果:蕪湖話使用人數(shù)急劇減少,蕪湖話中摻雜大量普通話語音和詞匯、變得不再純粹。在普通話的強(qiáng)勢擴(kuò)張下,蕪湖話以及其他一些地域的方言,正在悄無聲息地離開我們。筆者有一次在公園散步,聽到一個可愛的小朋友從面前顛顛地跑過、用蕪普交雜的口音奶聲奶氣地喊:“小哥哥,小哥哥,你的水槍能借我滋(zi)一下嘛?!宾畷r間,一股不可名狀的惆悵感瞬間涌上心頭,地道的蕪湖話,以后大概是很難聽到了。

  反觀上海話,境況就大不相同。筆者的爺爺奶奶是上海人,因此他們在家里都說上海話。每次奶奶用上海話跟上海的親人“煲電話粥”,有一種外人無法插入的親密感,讓人羨慕。

  各地對待方言的態(tài)度,是由當(dāng)?shù)氐慕?jīng)濟(jì)文化水平、人們對本土文化的認(rèn)同程度決定的。出現(xiàn)上述兩種情況的原因,究其根本是蕪湖本地的經(jīng)濟(jì)水平和文化底蘊不足以支撐人們對本土文化的信仰,氣短言虛。

  蕪湖話之憶:蕪湖人的精神家園

  方言是在千百年的社會生活中逐漸形成的,蕪湖話就像是從江南濕潤泥土上一株隨風(fēng)搖曳的蘆葦,那里有沿街小販的叫賣、爸媽細(xì)碎的嘮叨、九曲蓮塘里穿行的小船、滾滾長江中新?lián)频孽r魚、細(xì)密的雨絲傾斜著打濕了衣服、灶上的白粥溢出來撲滅了火苗……蕪湖話就是蕪湖人的生活本身,烙刻在每個蕪湖人的血脈之中,只要生長在蕪湖,就會激活這種“母語”。而作為一種交流工具的普通話,則更像是被強(qiáng)行焊接進(jìn)大家的生活的異物,然而某些地方的接口尚未烙平,于是出現(xiàn)了蕪普夾雜的窘境,或是有些用方言能夠輕易表達(dá)的事情或感受、用普通話卻支支吾吾說不清楚的奇異現(xiàn)象。對于本地人而言,強(qiáng)勢的、工具性的普通話對弱勢的、人文性的蕪湖方言造成了極大傷害。

  語言是人的文化家園,方言是人的靈魂基石?!胺窖允侨俗钌钤诘恼Z言自我,給人帶來情感支持、文化支持?!狈窖耘c它的子民,就像水之于魚,身處其中的時候習(xí)以為常,直到有一天被從水中撈起,才感到無比的空虛和鋪天蓋地的壓抑。是啊,異鄉(xiāng)的美麗、異鄉(xiāng)的繁華,那是處在別人的語境下的東西。失去了家鄉(xiāng)方言的支持,人就像無根的浮萍,在別人的浪濤里浮沉,找不到屬于自己的歸處。相反,那些可以毫無顧忌地大聲說出廣東話、四川話、上海話的同學(xué),無論他們走到哪里,方言都會牢牢地把故鄉(xiāng)系在他們的舌尖上,成為他們情感的寄托、文化的支柱,時刻提醒著他們的來處和歸處。

  蕪湖話之望:重新被找回的人文語境

  方言是最深在的語言自我、精神家園。方言能帶來情感支持、文化支持。所以,方言應(yīng)該抬著頭說、挺著胸說,而不是因為它的“土氣”羞于展露人前。方言應(yīng)該被傳承和保護(hù),說不出方言的人失去的是自我與過去……隨著蕪湖經(jīng)濟(jì)的發(fā)展、文化水平的提高,蕪湖人的本土文化認(rèn)同感也在逐漸提升,微信朋友圈中時常能見到關(guān)于蕪湖話的小文章,電視里也出現(xiàn)了關(guān)注蕪湖鄉(xiāng)音鄉(xiāng)情的紀(jì)錄片,人們開始挖掘蕪湖話背后的歷史底蘊與文化價值。相信終有一天,蕪湖話會重新找到自己的位置,創(chuàng)造一個富有人文氣息的、值得驕傲的屬于蕪湖人自己的語境。(馮逸葭)

聲明:本媒體部分圖片、文章來源于網(wǎng)絡(luò),版權(quán)歸原作者所有,如有侵權(quán),請聯(lián)系刪除:025-84707368,廣告合作:025-84708755。
6653
收藏
分享