成人免费AV网址|亚洲手机免费在线|最新av网址发布|67194成人草|在线国产视频91|一区二区无码竹菊|91国产精品综合|日本熟女综合视频|国产免费强奸视频|最近中文字幕99

文化

首頁>文化>文化熱點

電影與劇集對比 哪顆“荔枝”更好吃?

  原標題:哪顆“荔枝”更好吃——電影與劇集《長安的荔枝》對比賞析

  一個多月前,很多觀眾剛剛看完劇版《長安的荔枝》。如今,這顆惱人的“荔枝”又在影院上映了。7月23日,大鵬率電影《長安的荔枝》主創(chuàng)團隊在杭州路演,收獲了觀眾的熱烈反饋。

  從小屏幕到大銀幕,兩顆荔枝連番上桌,到底哪顆更好吃?

  同一棵樹的兩顆果

  及兩種手法

  不論是劇集還是電影,《長安的荔枝》都改編自馬伯庸的同名小說。這部作品真正迷人的地方,在于它把一個小人物的奮斗故事包裹進一場“水果特快”的荒誕任務(wù)中。九品小吏李善德,肩負將嶺南荔枝送達長安的“不可能任務(wù)”,他不是大英雄,卻讓我們看見了生活中的“小強精神”:一邊被現(xiàn)實摁在地上摩擦,一邊還咬牙喊著“我可以再試一次”。

  一個大家可能會忽視的事實是,因為觀看的方式和載體不同,電影常用“全片無尿點”來作宣傳語,而電視劇往往是需要“尿點”的——用“電子榨菜”下飯時,誰不會暫停一下呢?

  從原著的體量來看,《長安的荔枝》天然更適合拍成電影。

  電影前半段是講官場和職場生態(tài)的輕喜劇,后半段則更像是揭露政治和歷史殘酷的驚悚片。影評人藤井樹說,影版《長安的荔枝》像是一部古裝公路片,主角一直都在路上,而其他角色統(tǒng)統(tǒng)圍繞著荔枝轉(zhuǎn)運之事奔忙,“可以說影片專注于講好運荔枝這一件事,不著一處廢筆,高度凝練,一氣呵成?!?/p>

  劇集是群像戲,像“燉鍋”,講究慢慢燉,細細煨:背景豐滿、支線豐富、人物成長空間大。李善德的身世背景、同僚權(quán)斗、家庭牽絆、制度痼疾,一層層揭開,觀眾可以慢慢體味。這種結(jié)構(gòu)決定了它的優(yōu)點在于細膩與厚重,但同時也容易因節(jié)奏拖慢而造成觀感疲軟。

  而大鵬導(dǎo)演的電影則更像“高壓鍋”,講究敘事密度、視覺濃縮與情緒極致,要在有限的時間內(nèi)引爆情緒,釋放能量。李善德一路狂奔,不帶喘息。有網(wǎng)友說:“你根本來不及看荔枝熟沒熟,它已經(jīng)裝車出發(fā)了?!边@是典型的電影節(jié)奏,用快與狠抓住觀眾的情緒核心。

  同樣的文本,在不同媒介中命運迥異,差別遠不止在節(jié)奏與時長,而是一場語言體系的重構(gòu)。

  兩種風格,都是基于影視媒介語言的選擇,而非高下之分。

  其實,同題材“劇集+電影”的模式,在中外影視界并不罕見,但是稱得上經(jīng)典的屈指可數(shù)。人們談?wù)撦^多的,比如,《傲慢與偏見》的1995年電視劇版和2005年電影版,一個細膩鋪陳、一個氣質(zhì)鮮明,各自精彩;再如,《福爾摩斯》有“英倫冷感”的劇版,也有蓋·里奇導(dǎo)演、羅伯特·唐尼主演的“燒腦解謎”電影版,各擅勝場。

  “荔枝系”的人物重塑

  與場景再造

  不論在哪個版本里,李善德這個角色都撐起了整部作品的重量。他身上的“中層困境”——既要向上負責、又要向下承壓,既不甘心,又沒出路——準確勾畫了許多現(xiàn)代觀眾的心理投影。

  一本只有九萬字的小說,很多人幾個小時就讀完了。如果不添加內(nèi)容并拍個幾十集,以這個豪華的制作陣容,出品方恐怕要虧到姥姥家。

  劇版導(dǎo)演曹盾這次也不例外,以李善德運荔枝的核心任務(wù)為圓心,盡可能向外擴展敘事空間。其中最大的變化就是加入了岳云鵬飾演的鄭平安這條線:讓他作為臥底,打入政敵在嶺南的陣營,一邊搞諜戰(zhàn),一邊報家仇。

  這條線帶來了新人物和新故事,岳云鵬的表演也不錯??上?dǎo)演在收束多條線索時有些顧此失彼,引發(fā)的后遺癥則是劇集后期被觀眾批“注水”。有個豆瓣網(wǎng)友說得挺犀利,“都看了12集了,感覺運荔枝這事也不是很急”。

  當然,曹盾的特色在本劇中也發(fā)揮得淋漓盡致。比起單純講故事,他似乎更癡迷于還原和拓展馬伯庸筆下那個充滿細節(jié)、古今交融的獨特世界,尤擅營造“時代氛圍感”?!堕L安十二時辰》是這樣,《長安的荔枝》亦如此。

  鄭玉婷在劇中“開局即下線”,引起不少觀眾不滿,但在劇的設(shè)定中,她仿佛更像一個精神象征,一個不可承受的回憶負擔。

  而在大鵬電影中,她不僅活著,而且有名字、有行動、有臺詞、有愛有恨。這不是簡單的“搶救角色”,而是一種敘事重構(gòu):她從“家庭創(chuàng)傷”變成了“夫妻合力”的一極,成為李善德抗爭系統(tǒng)不公的情感支點。那句“我嫁的是他,又不是長安”,瞬間戳中無數(shù)人的淚點。

  值得一說的是,電影對“蘇諒”這一角色的動機也做了現(xiàn)代化重塑。他從小說中的“工具人”商人,變成了一個渴望家庭認可的弟弟,一個掙扎在家業(yè)繼承邊緣的“非主流繼承人”。這類“弱而掙扎”的人物,恰好貼合當代青年觀眾的精神畫像,引發(fā)不少人的共鳴。一些影評紛紛點贊為“全片最亮眼的改編”。

  留白的藝術(shù)

  也是表達的姿態(tài)

  那么,哪顆“荔枝”更好吃?其實不必下結(jié)論。一個故事,兩種改編;兩顆荔枝,各有風味。

  影視改編最有意思的地方,正在于它的再生能力——不是重復(fù)文本,而是借殼生長。

  總的來看,兩版《長安的荔枝》都在自己的軌道上,跑得不偏不倚:劇版拓寬了故事的敘事維度,電影則壓縮成情緒濃度極高的職場寓言。兩者在人物動機與表達立場上的微調(diào),也讓同一故事?lián)碛辛硕嘀孛婷病?/p>

  這兩部《長安的荔枝》之所以能引發(fā)廣泛討論,很大程度上是因為其找到了當下觀眾的“情緒共振點”:打工人身份、職場焦慮、制度迷思。不少人看完后在社交媒體上感慨,“我們每個人都是李善德”。

  有意思的是,劇版和影版都對“一騎紅塵妃子笑,無人知是荔枝來”作出了自己的解讀。電視劇中,荔枝是一顆朝堂斗法的棋子,李善德也做出了自己的反抗。電影中,楊貴妃的纖纖玉手甚至都沒有觸碰到荔枝,就被別的事轉(zhuǎn)移了注意力。此時,鏡頭稍稍推遠,多少奇珍異果堆疊在桌上,荔枝只是其中不起眼的一種水果而已。再回想這一路送荔枝耗費的無數(shù)人力心力,百味雜陳,令人動容。

  劇中,貴妃雖然遙不可及,但她的“口腹之欲”成為整個任務(wù)的正當性來源。電影中,大鵬選擇讓貴妃“隱身”。這一“留白”,其實是一種審美判斷,更是一種價值選擇。

  這顆荔枝不是給貴妃吃的,而是喂給觀眾,讓我們慢慢咀嚼的。

  貴妃愛不愛吃荔枝,還重要嗎?

聲明:本媒體部分圖片、文章來源于網(wǎng)絡(luò),版權(quán)歸原作者所有,如有侵權(quán),請聯(lián)系刪除:025-84707368,廣告合作:025-84708755。
257
收藏
分享