朋克風(fēng)的火車頭,19世紀的歌劇院,華麗的宮廷舞會;花樣“滑冰”,現(xiàn)代舞,芭蕾舞,宮廷舞,俄羅斯民族舞……俄羅斯音樂劇《安娜·卡列尼娜》中文版15日晚在上海大劇院迎來首演。
如果說托爾斯泰的長篇小說《安娜·卡列尼娜》是19世紀俄國現(xiàn)實主義文學(xué)皇冠上的明珠,音樂劇《安娜·卡列尼娜》則是俄國當代藝術(shù)的國寶級佳作。俄羅斯四大吟游詩人之一的尤利·金將其刪繁就簡,濃縮為兩個小時的音樂?。嘿F族女子安娜嫁給了彼得堡高官卡列寧,她蓬勃的生命力在遇到英俊瀟灑的渥倫斯基后被熊熊點燃,然而安娜對愛情與自由的向往最終會走向何方?
音樂劇《安娜·卡列尼娜》中文版文學(xué)顧問兼譯配劉文飛表示,在所有的俄國文學(xué)作品中,《安娜·卡列尼娜》是被翻譯的語種最多的作品,也是被改編成其他藝術(shù)形式最多的作品,如戲劇、電影、音樂劇等,僅影視劇就有七八個版本。音樂劇版十分忠于原著,而且最大程度保留了原作的詩意。
作為首部從俄羅斯原版引進的中文版音樂劇,《安娜·卡列尼娜》獲得了原版制作人獨家授權(quán),俄羅斯原版主創(chuàng)團隊全程參與制作,確保風(fēng)格的統(tǒng)一和表達的精準,中方主創(chuàng)團隊更是云集了一批活躍在國內(nèi)市場的音樂劇人,確保該劇中文版重現(xiàn)原版的精致恢弘與史詩氣質(zhì)。
“我們常年做‘走出去’和‘引進來’的項目,碰到這樣一部思想深刻、藝術(shù)精湛、制作精良的作品,其實非常難得?!痹谝魳穭 栋材取た心崮取分形陌娉銎啡思爸谱魅酥?、中國對外文化集團中國文旅總經(jīng)理王璐看來,安娜·卡列尼娜這一形象在人們心中有著烙印般的存在,“而且這部劇有非常多的亮點,有300多套華美的服裝,舞美設(shè)計非常精巧,完全還原了19世紀俄羅斯的風(fēng)貌。”
擔任中方音樂總監(jiān)的趙繼昀有著深厚的西方古典音樂功底以及豐富的流行音樂經(jīng)驗,曾為《貓》《我,堂吉訶德》《音樂之聲》等經(jīng)典音樂劇的中文版演出擔任過音樂總監(jiān)。趙繼昀透露,此次《安娜·卡列尼娜》中文版上海首演最大的亮點是現(xiàn)場樂隊伴奏,而不是錄制好的伴奏,其本人將作為指揮率樂隊現(xiàn)場演奏全劇40余首風(fēng)格多樣的音樂。
據(jù)悉,結(jié)束在上海大劇院的演出之后,音樂劇《安娜·卡列尼娜》中文版還將赴杭州大劇院、深圳濱海藝術(shù)中心、廣州大劇院、北京天橋藝術(shù)中心、廈門閩南大戲院、成都城市音樂廳等10個城市劇院開啟為期3個月的首輪全國巡演。(王笈)