原標題:日本新年號可能打破中國古典文學“壟斷”,取自日本古典作品
【觀察者網(wǎng) 綜合報道】據(jù)日本共同社8月19日報道,隨著明年5月1日日本天皇的更替,日本民眾可能會迎來一個更富有“民族特色”的新年號。之前的1300年中,日本年號一般來自于中國的古典作品,而日本政府正在探討從日本的古典作品中選取新年號,取材的對象可能包括《古事記》、《日本書紀》等等。
取材于《古事記》的日本畫,神武天皇在八尺鳥的引導下行軍
目前,日本政府正在進行新年號的甄選工作,明年的新年號依據(jù)慣例將是兩個字漢字,并要求易寫易讀、未被使用過等。不過與此前的甄選不同的是,本次日本政府不但依據(jù)慣例委托中國文學和東洋史學的專家考慮年號方案,也同時委托了日本文學專家進行這一工作。相關人士透露稱,可能有來自于《古事記》、《日本書紀》之類日本古代作品的年號進入候選。
日本的年號是模仿中國的產物,日本的第一個年號就是學習唐朝律令制度的“大化改新”中產生的“大化”,取自漢書“古者修教訓之官,務以德善化民,民已大化之后,天下常亡一人之獄矣”。
大化改新的起始:中大兄皇子刺殺蘇我入鹿
在此后的1300年中,日本只存在兩種年號,一種來自于“祥瑞”之物,如“神龜”“寶龜”“嘉祥”等都是由得到“靈龜”而產生的年號,這種年號只在早期有所使用。除此之外的所有年號都取自于漢語典籍,如“明治”和“大正”取自《易經(jīng)》“向明而治”和“大亨以正”,“昭和”和“平成”取自《尚書》,“百姓昭明,協(xié)和萬邦”與“地平天成”。
共同社報道稱,在日本的上一次改元時,很可能已經(jīng)提出過取自日本古典文學的年號。1989年,昭和天皇薨,當時日本政府就委托了東京大學研究日本文學的名譽教授市古貞次考慮備選年號,當時的內部要求是不采用室町幕府時代(14世紀至16世紀)以后的作品。
不過,最終進入候選方案的三個年號“平成”、“修文”、“正化”均出自《尚書》、《易經(jīng)》等漢語典籍。當時的政府高官解釋說:“有意見指出,如果有來自日本古典作品的好方案,就應該力爭選用。最后并不是有意排除日本古典作品,只是由于種種原因,日本古典作品的方案沒被選中。”
報道也承認,在受到政府委托的專家當中,認為“年號出自漢語典籍的傳統(tǒng)無法一舉改變”的觀點相當強烈。畢竟,與那些日本民族自己創(chuàng)造的傳統(tǒng)文化相比,對外來事物的引進和崇拜這一行為在日本是歷史更為悠久的“傳統(tǒng)文化”,采用來自外國文學的年號或許更能體現(xiàn)日本的民族特質和內涵。