記者從中國(guó)國(guó)際出版集團(tuán)新星出版社獲悉,"絲路百城傳"叢書重點(diǎn)項(xiàng)目《合肥傳》繼榮登新星出版社2024年年度好書榜之后,英文版翻譯工作已于近日正式啟動(dòng),這標(biāo)志著這部講述合肥千年文脈與時(shí)代新聲的力作即將走向國(guó)際舞臺(tái)。
與此同時(shí),依托該書IP開發(fā)的"書香茶香"系列文創(chuàng)產(chǎn)品同步亮相春茶市場(chǎng),以"文化+茶飲"的創(chuàng)新模式引發(fā)文旅消費(fèi)熱潮。
作為"絲路百城傳"叢書的重要成員,《合肥傳》自面世以來反應(yīng)良好,為適應(yīng)巿場(chǎng)需求已歷經(jīng)三次印刷。此次英文版翻譯計(jì)劃不僅將合肥"科里科氣"的創(chuàng)新基因、包公文化的清廉底蘊(yùn)、江淮水韻的生態(tài)圖景轉(zhuǎn)化為全球語言,更通過國(guó)際出版合作搭建文化對(duì)話橋梁。
據(jù)悉,譯介工作特別注重對(duì)合肥本土文化符號(hào)的跨文化詮釋,力求實(shí)現(xiàn)"一地一城一世界"的敘事突破。
在深耕內(nèi)容創(chuàng)作的同時(shí),《合肥傳》運(yùn)營(yíng)團(tuán)隊(duì)聯(lián)合安徽茶企打造"書香茶香"文創(chuàng)矩陣,特邀安徽省文史研究館館員、原省書法家協(xié)會(huì)主席吳雪題寫"讀《合肥傳》品廬州茶"墨寶,將典籍閱讀體驗(yàn)與茶文化深度融合。該系列涵蓋定制書形茶盒、主題茶禮包等產(chǎn)品,使消費(fèi)者在品茗時(shí)同步開啟城市文化解碼之旅。
正值明前茶上市黃金期,"書香茶香"文創(chuàng)產(chǎn)品進(jìn)駐合肥駱崗公園、合柴1972等文旅地標(biāo),并開通"跟著茶香讀合肥"主題旅游線路。文旅部門負(fù)責(zé)人表示,此舉通過"圖書+茶旅+體驗(yàn)"三維聯(lián)動(dòng),既延長(zhǎng)了茶產(chǎn)業(yè)鏈價(jià)值,又以沉浸式場(chǎng)景助力城市文化傳播,數(shù)據(jù)顯示首批2000份文創(chuàng)茶禮上線當(dāng)日即銷售過半。
隨著《合肥傳》多語種版本與文創(chuàng)生態(tài)的持續(xù)拓展,這座兼具科創(chuàng)硬實(shí)力與文化軟實(shí)力的"長(zhǎng)三角之心",正以創(chuàng)新敘事書寫著新時(shí)代的"茶馬古道"。
合肥在線-合新聞?dòng)浾?戴小花 文/攝