“In Ningbo,Enjoy”!日前從市文化廣電旅游局獲悉,寧波旅游形象口號(hào)“寧波,來了就歡喜”的英文譯文正式確定。
今年6月,市文化廣電旅游局通過網(wǎng)絡(luò)征集寧波旅游形象口號(hào)“寧波,來了就歡喜”的英文譯文。最終,10條譯文成功入圍,并發(fā)起全網(wǎng)投票。根據(jù)投票結(jié)果并結(jié)合翻譯專家意見,確定“寧波,來了就歡喜”的英文譯文為“In Ningbo,Enjoy”。
“寧波,來了就歡喜”中文原文內(nèi)涵豐富,既是對(duì)河姆渡遠(yuǎn)古微笑、彌勒佛笑口常開的具象描述,又飽含寧波十四次蟬聯(lián)“中國最具幸福感城市”、寧波美食、寧波美景等帶來的滿滿歡喜感,對(duì)英文翻譯提出了很高要求。翻譯專家認(rèn)為,英文譯文“In Ningbo,Enjoy”的核心動(dòng)詞“Enjoy”既能表達(dá)歡喜,又能傳達(dá)愉悅心靈的享受感,并向海外友人發(fā)出了盛情邀請(qǐng)。譯文簡潔明了,讀起來朗朗上口,適合在國際語境中傳播和推廣。
聲明:本媒體部分圖片、文章來源于網(wǎng)絡(luò),版權(quán)歸原作者所有,如有侵權(quán),請(qǐng)聯(lián)系刪除:025-84707368,廣告合作:025-84708755。