成人免费AV网址|亚洲手机免费在线|最新av网址发布|67194成人草|在线国产视频91|一区二区无码竹菊|91国产精品综合|日本熟女综合视频|国产免费强奸视频|最近中文字幕99

文化

首頁>文化>讀書

土耳其歐凱教授再次翻譯中國作家微型小說作品

  土耳其安卡拉大學(xué)歐凱教授在任大學(xué)漢學(xué)系主任時,曾經(jīng)帶領(lǐng)他的研究生一起翻譯過馮驥才、凌鼎年、沈祖連等16位中國作家的微型小說作品,作為土耳其安卡拉大學(xué)的外國文學(xué)教材。目前歐凱教授任土耳其國際學(xué)術(shù)與文化研究基金會主席。最近,他又把凌鼎年的《一枚古錢幣》與《三個和尚續(xù)篇》兩篇微小說翻譯成了土耳其語。

Bir Adet Eski Para(K?sa Roman)

Ling Dingnian

  Mingming’in büyükbabas? Tayvan’dan, Gumiao kasabas?na akrabalar?n? ziyaret i?in d?ndü. Bu da tam Mingming’in onuncu do?um gününe denk geldi. Büyükbabasu Mingming’e dedi ki: “Büyükbaban sana nas?l bir do?um günü hediyesi versin? ?yice dü?ün bakal?m, oyun konsolu mu, foto?raf makinesi ya da ba?ka bir ?ey mi istersin? Büyükbaban seni memnun etmek istiyor.”

  Mingming dedi ki: “??retmenimiz bize, ‘?ocuklar ba?kalar?ndan bir ?ey istemezler’ diye ??retti.” Büyükbaba, Mingming’in g?zlerini kendi belinde tak?l? olan anahtarl??a tak?l? bronz paraya dikti?ini farketti. Büyükbaba onun bak???ndan bir ?eyler anlad?. Paray? ??kar?p Mingming’e verdi ve dedi ki: “Mingming, büyükbaban bu eski metal paray? sana veriyor. Bunu ?ok iyi sakla. Bu para k?tülükleri engeller. ?ok eski tarihi bir eserdir. Bunu ?ok iyi koru, sak?n kaybetme.”

  Mingming, büyükbabas?na te?ekkür etti. Bronz paray? sevgiyle ok?ad? ve elinden hi? b?rakamad?. Bu eski bronz para, di?er s?radan bak?r paralardan ?ok daha büyüktü. Ortas?nda kare bir delik vard?. Paran?n bir yüzünde hi? bir yaz? ve resim yoktu. Di?er yüzünde ise, ?ince d?rt im bulunmaktayd?. Ne yaz?k ki Mingming, sadece “büyük (大)” yaz?s?n? okuyabiliyordu. Di?er ü? imi henüz ??renmemi?ti. Mingming okuyam?yordu ama bunun bir ?nemi yoktu. ?nemli olan, b?ylesine büyük bronz paraya sahip olmakt?.

  Hangi ?ocuk b?ylesine büyük bir ?eye kim sahipti ki? Mingming bunu dü?ününce, ?ok de?erli bir ?eye sahip oldu?unu hissetti.

  Mingming büyük bir sevin?le arkada?? Liangliang’?n evine gitti. Liangliang’?n kolleksiyonundaki eski paralarla kar??la?t?rmak istiyordu. Kimin paras? daha büyük ve daha iyiydi? Tam o s?rada Liangliang’?n babas? i?eri girdi. O, Mingming’in elindeki eski paran?n üzerindeki, d?rt imden olu?an “Büyük Tang Hazinesi Koruma (大唐鎮(zhèn)庫)” yaz?s?n? g?rünce, g?zlerini paraya dikti. Eski Hanedanl?klar?n Antik Sikkeleri Katalo?u (歷代古錢圖說)’unda bu paray? g?rmü?tü. Bu paran?n, de?erli paralar i?inde en de?erlisi oldu?unu biliyordu.

  Liangliang’?n babas? Mingming’e ??yle dedi: “Mingming, senin bir amcan olarak, elindeki eski bronz paray? sat?n almak istiyorum, ne dersin?” Mingming hi? tereddüt etmeden cevap verdi. “Satmam.” “?yleyse, de?i?-toku? yapal?m, olur mu? Amcan?n evindeki eski paralardan istedi?ini alabilirsin.” “Olmaz, büyükbabam bu paray? bana do?umgünü hediyesi olarak verdi, de?i?tiremem.”

  Gumiao kasabas?nda, “Büyük Tang Hazine Koruma (大唐鎮(zhèn)庫)” paras?n?n bulundu?u haberi yay?larak, ?ehirdeki eski para kolleksiyoncular?n?n ve eski para sat?c?lar?n?n kula??na kadar geldi. Bunlardan birisi, Gumiao kasabas?na kadar geldi. Yan?nda, “Xiao Ba Wang (小霸王)” ad?yla bilenen bir oyun konsolu da getirdi. Bunu, Mingming’in elindeki eski parayla de?i?tirmeyi dü?ünüyordu.

  Mingming’in a?z?ndan net bir cevap ??kt?: “De?i?tirmem.”

  Daha sonra, ba?ka biri kaleyi i?erden fethetmek i?in, doo?rudan Mingming’in ana-babas?yla g?rü?tü ve giderek fiyat? art?rd?. Mingming yine ayn? cevab? verdi: “Satmam.” Bu paray? almaya kararl? g?züken bir eski para sat?c?s? Gumiao kasabas?na ü?üncü kez geldi. Bu sefer yan?nda 20 bin Yuan nakit para getirdi. Bu kadar ?ok paraya Mingming’in ana-babas?n?n kalbini kazanaca??na inan?yordu.

  Bu teklif Mingming’in ana-babas?na ?ekici geldi. Elbette, 20 bin Yuan ?ok astronomik bir rakam de?ildi, ama kar?-kocan?n maa? ve ikramiyeleri ile 20 Yuan’i biriktirmeleri hi? de kolay de?ildi. 20 bin Yuan’i kabul ettiklerinde, “av tüfe?i ile top de?i?tirmek”, aile i?in daha iyi olmayacak m?? Ayr?ca, bu eski paray? ne kullanmak, ne de yemek mümkün de?il. Hi? bir i?e yaramadan ?ylece durur. Eski paray? 20 bin Yuan ile de?i?timek daha ger?ekci bir davran?? olacakt?.

  Mingmin’in ana-babas?n?n bu i?e ak?llar? yat?nca, Mingming’i ikna etmeye ?al??t?lar. Mingming ??yle dedi: “Dinlemiyorum”, “dinlemiyorum”, “dinlemiyorum. Benim eski param? 20 bin Yuan ile de?i?tirmeniz mümkün de?il.” Eski para sat?c?s?, Mingming’in paray? az buldu?unu dü?ünerek, Mingming’in omuzlar?na hafif?e vurarak dedi ki: “?yi ?ocuk, gen? ya?ta ticaret zekas?na sahipsin. Bu kadar gen? biri i?in g?zün kara. Tamam. Ben fiyat? art?raca??m. Haydi sen de bir fiyat s?yle.”

  Mingming, k?zg?n ve so?uk bir tav?rla dedi ki: “Bu, büyükbabam?n bana do?umgünü hediyesi. Ben onu nas?l de?i?tirebilirim, nas?l satabilirim. Alt?ndan da? ve gümü?ten da? verseniz de, de?i?tirmem ve satmam. Büyükbaba sevgisi parayla ?l?ülmez. Paha bi?ilmez, anl?yor musun?” eski para sat?c?s? o anda ne cevap verece?ini bilemedi. Mingming’in ana-babas? da utand?lar.

  A??klamalar:

  1. Tong Qian (銅錢): Bronz para

  2. “Büyük Tang Hazine Koruma (Da Tang Chen Ku大唐鎮(zhèn)庫)”: Hazineyi, her türlü u?ursuzluktan koruma paras?. (U?ur Paras?)

  3. “Av tüfe?i ile top de?i?tirmek (鳥槍換炮)”: Kullan?lmayan pahal? bir e?yay?, kullan??l? daha ucuz bir aletle de?i?tirmek anlam? ta??yan bir deyim.

  翻譯者:土耳其安卡拉大學(xué)前漢學(xué)系主任歐凱教授,現(xiàn)任土耳其國際學(xué)術(shù)與文化研究基金會主席。

一枚古錢幣 (微型小說)

凌鼎年

  明明的爺爺從臺灣回到古廟鎮(zhèn)探親,恰好明明十歲生日。他對明明講:“爺爺準(zhǔn)備送樣生日禮物給你。你想想看,是要游戲機還是照相機或者其他東西,爺爺一定滿足你?!?/p>

  明明說:“老師講小孩子不能要人家的東西?!?/p>

  爺爺發(fā)現(xiàn)明明的眼光在他褲腰鑰匙串那枚銅錢上打轉(zhuǎn),心里似乎明白了什么。就取下那枚銅錢說:“明明,爺爺把這枚銅錢給你,這可以壓邪,老鼻子年頭了,屬于文物,好好保存,不要弄丟了?!?/p>

  明明謝過爺爺,撫弄著那枚銅錢,愛不釋手。

  這枚古銅錢比一般的銅錢要大得多,當(dāng)中一方孔,一面無字無圖案,一面有四個隸書,可惜明明只認(rèn)識一個“大”字,其余三字還沒教過,明明識不得,但這無關(guān)緊要,要緊的是明明擁有了這樣一枚碩大無比的古銅錢。小朋友手中誰有比這更大的?僅此一點,就足以讓明明寶貝得什么似的。

  明明興匆匆來到亮亮家。他要與亮亮收藏的幾枚古錢幣比一比,到底誰的大,誰的好?亮亮的父親正好進(jìn)來,他一見明明這枚古錢幣上的“大唐鎮(zhèn)庫”四個古樸的隸書,眼也直了。他只在《歷代古錢圖說》上見過介紹,知道這是枚珍品中的珍品。

  亮亮父親對明明說:“明明,伯伯想買下你這枚錢幣,怎么樣?”

  “不賣!”明明一點余地也不給?!澳敲唇粨Q,可以不可以呢?伯伯家的錢幣你盡管拿。”

  “不,這是爺爺給我的生日禮物,我不能換掉的。”……

  古廟鎮(zhèn)發(fā)現(xiàn)“大唐鎮(zhèn)庫”珍稀古錢幣的消息通過曲曲拐拐的渠道,傳到了市里古錢幣收藏者以及古錢幣販子耳朵里。有人專程尋訪到古廟鎮(zhèn)來,還帶了“小霸王”游戲機,想以此換取明明手里的那枚古錢幣。

  明明干干脆脆兩個字:“不換!”

  后來有人直接找到明明爸爸媽媽攻堡壘,價錢越開越大。

  明明還是兩個字:“不賣!”有個古錢幣販子已是第三次到古廟鎮(zhèn),一副志在必得的樣子。這次他帶了兩萬元現(xiàn)鈔,他不信這么多錢打不動明明父母的心。

  明明父母確實動心了。兩萬元雖然不是天文數(shù)字,但憑他們夫妻倆正常的工資獎金收入,要積這兩萬元,談何容易。有了這兩萬元,這個家豈不可以鳥槍換炮了?再說這古錢幣不能用不能吃,放著也是放著,倒不如換了這兩萬元實實惠惠。

  主意已定,明明爸爸媽媽就來做明明工作。

  明明說:“不聽不聽不聽。兩萬元換我這古錢幣,沒門!”

  錢幣販子以為明明嫌錢少,拍拍明明肩膀說:“好小子,有商業(yè)頭腦。小小年紀(jì),心就這么黑,有種!好,我愿再加點錢,你開個價?!?/p>

  明明氣壞了,他冷冷地說:“這是爺爺給我的生日紀(jì)念品,我怎么能換掉賣掉,給金山銀山也不能換不能賣。爺爺這份情是無價的。無價的你懂不懂?”

  古錢幣販子一時不知怎么回答才好。明明爸爸媽媽也面有羞色。

ü? Budist Rahip ?yküsünün Devam? (K?sa Roman)

Ling Dingnian

  Ad? bilinmeyen bir da?da, yine ad? bilinmeyen bir tap?nak vard?. Bu tap?nakta d?rt (Budist) rahip ya?amaktayd?. Onlar? kimseler tan?m?yordu. Uzunca zaman g?zlerden ?rak ya?ad?lar. Günlerden bir gün Ba?rahip ?ldü. Ba?rahip ?lünce; ü? rahip, tap?na?a kimin su ta??yaca?? konusunu tart??maya ba?lad?lar. B?ylece, dünyadaki herkes bu tap?naktaki su ta??nmas? olay?n? ??renmi? oldu. Y?llarca, herkes bir tap?nakta ü? rahip ya?ad???n? biliyordu ama isimlerini bilmiyordu. Asl?nda onlar?n isimleri vard?. Ba?rahip onlara; Shijia, Shiyi ve Shibing diye hitap ederdi.

  ü? rahibin ad? duyulduktan sonra, herkes onlar? g?rmek i?in tap?na?a ak?n etti. Herkes bu rahipleri kendi g?zleriyle g?rmek istiyordu. O kadar ?ok tütsü sat?l?yordu ki, para saymaktan rahiplerin parmaklar?na kramp girmeye ba?lad?. Tütsü satmaya yeti?emiyorlard?. Sonunda, yeni gen? elemanlar almaya karar verdiler. Yeni rahipleri kim y?netecekti? Bu nedenle, ?ncelikle bir ba?rahip se?meleri gerekti?ine karar verdiler.

  Shijia dedi ki: “ü?ümüz aras?nda kura ?ekelim.”

  Shiyi dedi ki: “Tütsü yakan temiz kalpli erkekler ve inan?l? kad?nlar oy versin.”

  Shibing ise ??yle konu?tu: “Art?k tap?naklara “Demokrasi” girmeli. Oy kullanal?m ve Ba?rahibi biz ü?ümüz se?elim.”

  Shijia ??yle dü?ündü: Shiyi, tap?na?a Shibing’den ü? gün ?nce gelmi?ti. Shibing’den daha k?demliydi. Ayn? zamanda, ?an? daha yüksek sesle ?al?yor. Kutsal metinleri de Shibing’den daha iyi okuyor. E?er oyumu Shiyi’ye verirsem, benim kazanma ?ans?m kalmaz. O, Shibing’in Shiyi’yi se?ece?ini tahmin ederek, oyunu Shibing’e verdi.

  Shiyi; Shijia’n?n akl?n? okumu? gibi, hi? beklenmedik bir ?ekilde oyunu Shijia’dan bile zay?f olan Shibing’e verdi. Oylar say?ld???nda, sadece Shibing'e verilen ü? oy vard?. Bu durumda Shibing hi? tart??mas?z Ba?rahip olarak se?ildi.

  Shibing Ba?rahip olduktan sonra, ??yle bir duyuru yapt?: “Bugünden itibaren; Shijia ve Shiyi, tap?na?a su ta??maktan sorumludur. Tütsü yakmaya gelen temiz kalpli erkekler ve inan?l? kad?nlar g?rsünler ki, bizim i?ecek suyumuz var. Art?k biz ü? rahibin i?ecek suyu olmad???n? kim s?yleyebilir ki?”

  Shijia ve Shiyi bu karara kar?? ??kt?lar. Tap?na?a yeni gen? rahipler al?nabilece?ini ve onlar?n su ta??yabilece?ini ifade ettiler. “Bizim gibi iki k?demli rahibin su ta??mas?, bizler i?in utan? verici olur” dediler.

  Shibing dedi ki: “Ben demokratik bir se?imle Ba?rahip oldum. Demek siz, bana kar?? geliyorsunuz, su ta??mak istemiyorsunuz. Bu kabul edilemez bir davran??t?r. ?sterseniz ba?ka tap?naklara gider, ?zgür olabilirsiniz.” Shijia ve Shiyi s?yleyecek s?z bulamad?lar.

  B?ylece; “ü? rahibin i?ecek suyu yok” deyimi de?i?mi? oldu.

  A??klamalar:

  1. Rahip; Ke?i?. Budist tap?naklarda g?rev yapan rahiplere “He Shang (和尚)” denilmektedir.

  2. Tap?naklar genelde yüksek da?lar?n tepesine kurulur. Da??n ?ok a?a??s?na bulunan akarsudan su getirmek ?ok zorlu bir i?tir. Tap?naklara su ta??mak i?ine “Tiao Shui (挑水)” denmektedir.

  3. Burada isim yerine kullan?lan “Shijia; Shiyi; Shibing (釋甲; 釋乙; 釋丙)”, asl?nda ki?i ismi de?ildir. Bunlar, isim yerine kullan?lan sembollerdir.

  4. Tütsü yakmak: Budist tap?naklara dua etmeye gelenler, tütsü yakarlar. Yak?lacak tütsüleri tap?naktan sat?n al?rlar. Tap?naklar bu sat??lardan gelir elde eder. Tütsü yakmak, Xiang Huo (香火) olarak ifade edilmektedir.

  翻譯者:土耳其安卡拉大學(xué)前漢學(xué)系主任歐凱教授,現(xiàn)任土耳其國際學(xué)術(shù)與文化研究基金會主席。

三個和尚續(xù)篇(微小說)

凌鼎年

  無名山上有無名寺,無名寺原本四個和尚,即一個住持與三個和尚,多年來一直寂寂無名。不料住持圓寂后,三個和尚為挑水的事鬧得滿世界都知道了,但很多年來都只知道三個和尚,沒有人知道他們的名字,其實三個和尚都有名字的。住持生前給他們起了名,一個叫釋甲,一個叫釋乙,一個叫釋丙。

  三個和尚出名后,游客蜂擁而至,都想親眼瞧一瞧這三個和尚,香火也就旺得數(shù)錢數(shù)到手抽筋。人手明顯不夠了,三個和尚決定招募點新和尚、小和尚。只是招募新和尚后,誰管他們啊,當(dāng)務(wù)之急是先選一個住持。

  釋甲說:我們?nèi)齻€抓鬮吧。

  釋乙說:讓進(jìn)香的善男信女投票。

  釋丙說:寺廟也要講民主,我們?nèi)齻€人投票。

  釋甲想:釋乙比釋丙先進(jìn)寺廟三天,按資歷比釋丙老,他撞鐘也比釋丙撞得響,念經(jīng)也比釋丙念得好,如果把票投給釋乙,估計自己就沒戲唱了。他猜測,釋丙很可能也會選釋乙。于是,他把票投給了釋丙。

  沒有料到釋乙就像釋甲肚子里的蛔蟲,也把票投給了弱于釋甲的釋丙。等唱票時,唯釋丙三票,他無可爭辯地當(dāng)上了住持。

  釋丙當(dāng)上住持后,當(dāng)即宣布:從今天起,釋甲與釋乙負(fù)責(zé)挑水,給燒香的善男信女看看,誰說我們?nèi)齻€和尚沒水喝?!

  釋甲與釋乙表示抗議,寺廟可以立馬招募小和尚,讓新來的和尚挑水嘛,如果讓我們兩個元老級的和尚挑水,那多沒面子。

  釋丙說:我是民主選舉的住持,你倆不服,不愿挑水,可以還俗,也可以到其他寺廟,來去自由啊。

  釋甲與釋乙無話可說。

  三個和尚沒水吃的局面終于改變了。

聲明:本媒體部分圖片、文章來源于網(wǎng)絡(luò),版權(quán)歸原作者所有,如有侵權(quán),請聯(lián)系刪除:025-84707368,廣告合作:025-84708755。
12222
收藏
分享