日譯本《蓮霧》2021年第13號封面
由日本世界華文微型小說研究會主辦的《蓮霧》2021年第十三號在日本出版。翻譯、刊登了莫言、馮驥才、凌鼎年、蔣寒、閔凡利、何開文、高淑霞、林美蘭、柳拾意(王彥虎)、金光(孟國棟)、趙明宇、王培靜、趙新、高軍、夏雪勤、馬河靜、遲占勇等17位中國作家的數(shù)十篇作品,與日本華人作家解英,澳大利亞華人作家海倫,加拿大華人作家孫博、文章、馬新云、錢伊麗、孫白梅、陳蘇云等8位作家的多篇作品。每位作家作品后,還附有作者簡介,與原作題目。
日譯本《蓮霧》2021年第13號,目錄第1頁
參加翻譯的作家有日本國學(xué)院大學(xué)退休的渡邊晴夫教授,著名漢學(xué)家大川完三郎教授、日本國學(xué)院栃木短期大學(xué)冢越義幸教授、久米井敦子教授、日本國學(xué)院大學(xué)吳鴻春副教授、日本《蓮霧》雜志主編阿部晉一郎、日本立教女學(xué)院短期大學(xué)講師渡邊奈津子、日本專修大學(xué)講師石村貴博,與翻譯家京極健史、林木君江、松野敏子、飯沼果奈、渡邊明子、中森智子、潮田央等十多位日本的漢學(xué)家。
日譯本《蓮霧》2021年第13號,目錄第2頁
日本世界華文微型小說研究會是由渡邊晴夫教授任會長的一個專門研究、翻譯各國華文微小說的學(xué)術(shù)團(tuán)體,成員都來自日本各大學(xué)的教授、副教授與講師,其中不乏著名的漢學(xué)家。像渡邊晴夫教授已80多歲高齡了,還在堅持翻譯,難能可貴。更難得的是他把兩個女兒渡邊奈津子、渡邊明子也培養(yǎng)成漢學(xué)家。他們對中國文化非常熱愛,對中國十分友好。多年來,他們定期雅聚,切磋交流閱讀、翻譯的心得體會。每年出版一本《蓮霧》,已連續(xù)出版了13年,翻譯得最多的是中國當(dāng)代的微型小說作品。成了日本讀者了解中國微型小說作品的一個最好的窗口。(丁言)