2015年,年輕的法國(guó)人類學(xué)者娜斯塔西婭·馬丁在堪察加翻越一座無人火山的途中遭遇了一頭熊,她的腦袋被熊咬入口中,被咬去了半邊頜骨。她用手邊的冰鎬奮力反擊,擊退了熊,奇跡般地幸存了下來。而當(dāng)她被直升機(jī)送往醫(yī)院救治,其生命中的危機(jī)才剛剛開始……光啟書局出版的新書《從熊口歸來》就是娜斯塔西婭與熊相遇后的自述,講述了她這段驚心動(dòng)魄又艱苦卓絕的重生之旅。
在俄羅斯彼得羅巴甫洛夫斯克的救助站里,她被綁在床上,手機(jī)被沒收,臉上被植入金屬板,被當(dāng)成美國(guó)間諜接受拷問,被獵奇者圍觀;而回到法國(guó),在不同的醫(yī)院,她又經(jīng)歷了更換金屬板、感染、反復(fù)手術(shù)等折磨。她的下頜修復(fù)成為俄法醫(yī)療的“冷戰(zhàn)場(chǎng)”,成為巴黎醫(yī)院和外省醫(yī)院的“內(nèi)卷場(chǎng)域”,現(xiàn)代醫(yī)學(xué)以權(quán)威姿態(tài)對(duì)毀容者施加的不可見的暴力讓她更加痛苦。
她的世界崩塌了,她不斷試圖理解這一事件,拒絕將其簡(jiǎn)化成符號(hào)。她的身體承擔(dān)了太多東西:熊、金屬板、傳染性細(xì)菌、反復(fù)出現(xiàn)的夢(mèng)境……崩潰中的娜斯塔西婭回想起,在她曾經(jīng)從事田野調(diào)查的埃文人部落中,有一個(gè)詞叫“米耶德卡”(“半人半熊”),在這場(chǎng)相遇之前,她也曾被當(dāng)?shù)厝朔Q為“瑪杜卡”(“女-熊”)。這一切難道是命中注定?為了重新理解這一事件,也為了找到一個(gè)真正休憩與療愈之地,娜斯塔西婭決定重返堪察加。于是,她帶著一身傷痛,在零下40攝氏度的氣候中穿越800公里的森林,回到曾經(jīng)共居的埃文人家族,和他們共同生活。也正是在這段日子里,她開始重建自我,并探索與世界相處的其他方式。
與她的埃文人家族團(tuán)聚后,她歡欣不已,與他們一起打獵捕魚,在叢林中生活,聽族長(zhǎng)達(dá)利亞講述他們的故事。她開始敞開心扉,學(xué)會(huì)聆聽、感受萬(wàn)物生靈,理解在人類的秩序之外,還有其他與世界萬(wàn)物共生的方式。也讓我們看到,原來,在那些不為人所知的、不一樣的地方,有這樣一些人,能夠以不同尋常的方式去面對(duì)“降臨到自己頭上的事情”。而與熊的這番相遇,是兩者的“相互啟蒙”;走出創(chuàng)傷,她開始學(xué)會(huì)“對(duì)世界的開放性保持存在論意義上的忠誠(chéng)”。
娜斯塔西婭·馬丁出生于法國(guó)的格勒諾布爾,是法國(guó)新銳的人類學(xué)家,師從今最具影響力的人類學(xué)家飛利浦·德斯科拉(Philippe Descola)。她主要研究北極圈內(nèi)的游牧民族,先后在白令海峽的兩端——阿拉斯加與堪察加半島進(jìn)行田野考察,長(zhǎng)期與那里的哥威訊人和埃文人共同生活。2016年,其首部作品《野生的靈魂》就獲得法蘭西學(xué)院頒發(fā)的路易斯·卡斯特獎(jiǎng)。而這本《從熊口歸來》出版后,在全球范圍內(nèi)獲得了巨大的反響,不僅在法國(guó)重印七次,獲得法國(guó)索梅爾獎(jiǎng)(Prix Fran?ois Sommer)、生命之光獎(jiǎng)(Prix du livre du réel)、皮埃爾·馬克·奧蘭獎(jiǎng)(Prix Pierre Mac Orlan)、約瑟夫·凱塞爾獎(jiǎng)(Joseph Kessel)等多項(xiàng)榮譽(yù),還被改編成多個(gè)版本的舞臺(tái)劇,在巴西、美國(guó)、法國(guó)等世界各地上演?!都~約評(píng)論》叢書在收入本書英文版時(shí),將它與J. A. 貝克的經(jīng)典作品《游隼》相提并論,認(rèn)為它們的情感強(qiáng)度與獨(dú)特的風(fēng)格或可媲美,在本書中,“娜斯塔西婭·馬丁將我們帶到了人類最遙遠(yuǎn)的極限”。
如今,這本書已經(jīng)翻譯成德、西、葡、俄、意、荷蘭、土耳其、斯洛文尼亞、捷克、烏克蘭等多國(guó)文字,目前全球已通行有近30個(gè)版本。而它的中文版,特別邀請(qǐng)了著名翻譯家袁筱一翻譯。袁筱一是華東師范大學(xué)法語(yǔ)系教授,思勉人文高等研究院院長(zhǎng),她翻譯過法國(guó)文學(xué)三十余部,包括杜拉斯、米蘭·昆德拉、加繆、安妮·埃爾諾、盧梭、勒克萊齊奧、蕾拉·斯利瑪尼等名家名作,還曾獲得第十屆傅雷翻譯出版獎(jiǎng)。她在閱讀書稿后,被娜斯塔西婭的語(yǔ)言所打動(dòng),還為本書傾情撰寫了譯者序。
同樣被馬丁的寫作打動(dòng)的,還有《重走》的作者,記者、作家楊瀟,他閱后感嘆:“作者的敘事功力非常了得。這是一部從死亡邊緣重生的回憶錄,也是一次對(duì)自我與他者、對(duì)文明與自然的再認(rèn)識(shí)。”而同為人類學(xué)家的云南大學(xué)社會(huì)學(xué)系副教授袁長(zhǎng)庚對(duì)這本書早有關(guān)注,一直期待著它引進(jìn)到國(guó)內(nèi),他指出,對(duì)于游走在邊緣地帶的人類學(xué)者而言,肉身上的創(chuàng)痛提醒馬丁(也是提醒我們),這個(gè)世界上永遠(yuǎn)存在著另外一種邏輯。復(fù)旦大學(xué)中文系教授、長(zhǎng)江學(xué)者張新穎道出了閱讀本書的體驗(yàn)與啟發(fā):“我們仿佛與娜斯塔西婭共同經(jīng)歷了創(chuàng)痛、恐懼、絕望,直到走出漫長(zhǎng)黑暗的隧道,豁然開朗。也讓我們發(fā)現(xiàn)看似‘正?!纳鐣?huì)生活里的‘異?!?、‘文明’世界里的‘野蠻’。”
本書收入與光啟書局的“差異與共生”系列,特邀復(fù)旦大學(xué)哲學(xué)院謝晶、張寅與尹潔三位老師策劃,甄選跨學(xué)科、跨領(lǐng)域、跨文體的前沿理論,希望帶來更多元化的敘事,想像與萬(wàn)物更平等、更友善的共生可能。該叢書去年出版了意大利馬克思主義女權(quán)主義活動(dòng)家西爾維婭·費(fèi)代里奇的作品《超越身體邊界》《對(duì)女性的恐懼》兩書,反響熱烈,后續(xù)還將出版包括唐娜·哈拉維、凡希亞娜·德普萊各領(lǐng)域?qū)W者的經(jīng)典著作。