張枝瑩正在手工做鞋,籮筐里擺放五顏六色的針線。 高曉平 攝
說起手工針線做鞋,在上世紀(jì)七十年代仍有許多家庭婦女能做,但隨著社會經(jīng)濟的發(fā)展,傳統(tǒng)手工針線制鞋因為費時間、耗精力,家庭婦女越來越少制作了,替代手工制鞋的是工廠機器化。在高淳椏溪鎮(zhèn)大山村,63歲的張枝瑩堅守著這份手藝,并用手工針線制做老虎鞋50年,延續(xù)這門傳統(tǒng)手工藝。
每逢天氣晴好的上午,張枝瑩總愛在家門口擺放出制鞋工具,手工制作老虎鞋,她希望手工制作的全過程能吸引更多人對傳統(tǒng)制鞋工藝的喜愛。她說,做虎頭鞋的手工藝還是13歲時跟母親學(xué)的,小時候因家庭經(jīng)濟條件差,家里人穿的布鞋或小孩穿的虎頭鞋都是母親和姨娘們親手做的,耳濡目染中,她也學(xué)會手工做鞋。制鞋是針線活,先是用布做成鞋底,然后就是千針萬線納鞋底,長時間做鞋,眼睛很累,手指也經(jīng)常被針戳破,確實比較辛苦。一雙虎頭鞋起碼花上三天時間才能做成,市場上銷售只有幾十元一雙?,F(xiàn)在沒有年輕人愿意去學(xué)。
她擔(dān)心,這門手工藝將面臨失傳,目前在村里唯一能做虎頭鞋的就她一人。她仍堅守這門手工藝,每年都要抽空閑時間,親手納鞋底做布鞋和虎頭鞋,每年都會手工趕制10多雙虎頭鞋送給親朋好友,50年來已趕制了近千雙虎頭鞋。