記者 施晨露
“2017年,我在香港學(xué)習(xí),當(dāng)時(shí)覺得中文太難了,但中國人特別客氣,我說一句‘你好’,就會(huì)得到夸獎(jiǎng)——‘你的普通話這么好’,這讓我有了繼續(xù)努力的動(dòng)力。”昨天,上海作協(xié)愛神花園里迎來2025上海寫作計(jì)劃的8位受邀外國作家。第一個(gè)登臺(tái)自我介紹的新西蘭作家夏洛·基諾就給了一個(gè)驚喜,隨后依次亮相的7位“駐市”外國作家不自覺地開始了一場有趣的中文比拼。
由上海市作家協(xié)會(huì)主辦的“上海寫作計(jì)劃”,自2008年起接受國外作家申請(qǐng),經(jīng)評(píng)審后每年邀請(qǐng)數(shù)位優(yōu)秀國外作家9月1日至10月31日來上海生活兩個(gè)月,迄今已有114位來自41個(gè)國家的作家應(yīng)邀駐市。除了文學(xué)交流活動(dòng),“上海寫作計(jì)劃”更意圖讓上海的生活經(jīng)驗(yàn)成為駐市作家的文學(xué)養(yǎng)分,給予他們充裕的時(shí)間進(jìn)入上海生活的芯子里,做兩個(gè)月上海市民。
2025上海寫作計(jì)劃的主題為“在流動(dòng)的世界中”。今年的8位駐市作家分別來自布基納法索、葡萄牙、阿根廷、匈牙利、瑞士、巴西、澳大利亞、新西蘭。有人從小變更居所,有人精通七種語言,有人樂于環(huán)球旅行,有人能在一個(gè)小社區(qū)看見一個(gè)大世界。而上海,本就是一座因流動(dòng)而生的城市。上海作協(xié)主席孫甘露稱他們?yōu)?ldquo;手持文學(xué)護(hù)照遠(yuǎn)道而來的文學(xué)使者”,他期待,多元的文化在這座城市交匯,全新的故事在這座城市生長。
“學(xué)會(huì)普通話,改變了我的生活。”夏洛·基諾是新西蘭原住民毛利人,未來兩個(gè)月在上海,她的目標(biāo)是繼續(xù)提高普通話水平,了解上海,認(rèn)識(shí)更多中國朋友。
來自布基納法索的阿達(dá)馬·庫利巴利說,自己曾在北京學(xué)習(xí),也有中文名字。緊接著要自我介紹的葡萄牙作家菲利帕·卡埃塔諾·達(dá)席爾瓦·梅洛趕緊向翻譯請(qǐng)教,自己的名字應(yīng)該怎樣用中文念。
出生于新加坡的澳大利亞作家張奕霖說:“第一天來上海,我用英語告訴別人,我是澳大利亞人,第二天,我說自己的中文不太好,第三天,我對(duì)著街邊小店說——我要兩個(gè)煎餅!”生活化的場景描述,引起現(xiàn)場一片笑聲。
來自瑞士的魯?shù)婪?middot;黑斯勒去年11月受邀參加上海國際詩歌節(jié),他把12天的行程稱為一趟神奇之旅,“我把每一天的所見所聞都寫在日記里”,今年參加“上海寫作計(jì)劃”,魯?shù)婪?middot;黑斯勒將在上海待足兩個(gè)月,“我一定會(huì)發(fā)現(xiàn)更多故事,把去年的日記繼續(xù)寫下去”。